-
1 to deposit a cheque
English-russian dctionary of contemporary Economics > to deposit a cheque
-
2 to pay a cheque into one's account
English-russian dctionary of contemporary Economics > to pay a cheque into one's account
-
3 to pay a cheque into one's account
English-russian dctionary of diplomacy > to pay a cheque into one's account
-
4 lodge a cheque
Бухгалтерия: депонировать чек -
5 CURRENT ACCOUNT
(текущий счет) На кроссированном чеке (crossed cheque) две параллельных черты на лицевой стороне чека указывают на то, что платеж должен быть переведен на банковский счет получателя, а не выплачиваться наличными при предъявлении чека (обычное кроссирование (general crossing)). Специальное кроссирование (special crossing) может использоваться в целях ограничения дальнейших передач чека, например путем указания наименования банка получателя платежа. Открытым чеком (open cheque) называется обычный некроссированный чек, который может быть оплачен наличными в банке лица, выписавшего чек. Ордерный чек (order cheque)-это чек, деньги по которому могут быть выплачены определенному лицу “или по его приказу”, что дает возможность получателю платежа либо депонировать их на счете, либо сделать передаточную надпись в пользу третьего лица, т.е. передать ему права на этот чек путем надписи на оборотной стороне чека. В бланковом чеке (blank cheque) сумма платежа не указывается; такие чеки часто выписываются в тех случаях, когда точная сумма долга неизвестна и получатель платежа должен сам внести ее в чек. Однако чекодатель имеет право ограничить платеж максимальной суммой, надписав на чеке “до... ф. ст.”. “Резиновым” чеком (rubber cheque) называют чек, который был возвращен лицу, выписавшему его, в связи с тем, что на счете этого лица недостаточно средств для его оплаты; просроченный чек (stale cheque)-это такой чек, по которому с момента его выдачи до момента предъявления к оплате прошло более трех месяцев. В США принято иное написание слова “чек”: check. См. также: bank draft (банковский драфт); Cheques Act 1992 (Закон о чеках 1992 г.) marked cheque( маркированный чек); returned cheque( возвращенный чек); travellers cheque (дорожный чек). -
6 deposit
[dɪ'pɒzɪt]1) Общая лексика: вклад (в банк), вклад в банке, вкладывать, дать обеспечение, депозит (place money on deposit - вносить деньги в депозит), депонирование рукописей, депонировать, задаток, залегание, залог, класть, класть в банк или в сберегательную кассу, класть яйца (о птицах), накипь, накопление, нанести, наносить, наплыв, наплывать, осадить, осаждать, осесть, оставлять залог, отдавать на хранение, отлагать, отложение, отложить, отстой, положить, положить в банк, россыпь, сдать на хранение, хранилище, взнос, вносить, давать задаток, класть в банк, место рождения, сдавать на хранение, разместить на депозиты (в = with), вносить средства, отдать на хранение3) Геология: залежь, заложение, месторождение, отложившееся минеральное вещество, отложиться4) Авиация: гарантийный залог, гарантийный задаток5) Морской термин: давать6) Медицина: давать осадок, осадок, откладываться, преципитат, налёт (зубной), зубной налёт7) Техника: выделение, нагар, наносить покрытие (получаемое методами осаждения), наплавлять, напылять, осаждаться, отлагаться, промышленная залежь, слой осаждённого металла, помещать (в хранилище), покрытие (получаемое методами осаждения), налёт (тонкий слой)10) Математика: залежь (геол.), осаждаться (on)11) Юридический термин: вносить в депозит, вносить вклад (в банк), депозит (в банк), депозитное свидетельство, обеспечение, первый взнос (при платеже в рассрочку), поклажа, предоставлять обеспечение, представлять обеспечение, приобщать к материалам дела (документов, запротоколированных показаний, вещественных доказательств), сдача на хранение, сохранная расписка, хранение, приобщение к материалам дела (документов, запротоколированных показаний, вещественных доказательств), депонирование12) Экономика: вносить взнос, вносить депозит, вносить задаток, положить в банк или сберегательную кассу13) Бухгалтерия: внести, дать задаток, положить на хранение, авансовый платёж14) Горное дело: осаждать (ся), отлагать (ся), выделяться (о металле при электролизе на катоде или аноде)15) Дипломатический термин: депонирование (ратификационных грамот и т.п.)16) Лесоводство: запас, инкрустирующие вещества, шлам17) Металлургия: электролитическое покрытие (металла или сплава)18) Полиграфия: напылять слой, выкладывать (напр. листы на приёмку)19) Вычислительная техника: делать вклад, копировать во внешнюю память21) Рыбоводство: депонировать (соглашение, конвенцию, договор и т.п.), сдавать на хранение (соглашение, конвенцию, договор и т.п.)22) Космонавтика: твёрдые отложения, (admixture, impurity) примесь23) Банковское дело: вносить деньги в банк, класть на хранение24) Геофизика: месторождение (обычно полезного ископаемого)25) Пищевая промышленность: отсаживать (например, зефир)26) Экология: грязевой отстой, нанос27) Налоги: (in the bank) вклад (в банке)28) Патенты: представлять для регистрации, копировать во внешнюю память (ЭВМ), сдавать на хранение (напр. ратификационную грамоту, копию охраняемой авторским правом работы), вносить в реестр, заявлять, регистрировать29) Деловая лексика: вложение, делать взнос, доверие, порука, превышение своего кредита в банке, ручательство, склад30) Бытовая техника: осаждение31) Аудит: (mineral resource or oil and gas in place) месторождение32) Промышленность: залежь (полезных ископаемых)33) Микроэлектроника: осаждённый слой34) ЕБРР: депозит, размещать в депозиты, сберегательный счёт (процентный)35) Полимеры: оседать, давать осадок36) Автоматика: наплавленный металл, наплавлять металл, электролитическое покрытие, устанавливать (напр. заготовку)37) юр.Н.П. залоговое право, сдавать (cash), сдать (cash), задаток (given to a trader), поклажа (in its general meaning, including gratuitous deposit and deposit for hire), безвозмездная поклажа (in narrower sense), залог (law of procedure), залежи (mining law)38) Макаров: вкладывание, внесение, намывать, нанесённый слой, оседать, откладывать, сохранять, хранить, депонирование (документов), образовывать налёт, нагар (и т.п.), метать (икру), выделяться (о металле при электролизе на аноде или катоде), наносить (осаждать), выпадать (осаждаться), промышленная залежь (полезных ископаемых), класть (яйца), откладывать (яйца)39) Табуированная лексика: эякулировать40) Золотодобыча: промышленное месторождение, ( field) залежь коммерческого значения, (? field) месторождение (залежь коммерческого значения)41) Библиография: депонирование (передача документов информационной и документационной организации без изменения прав собственности или юридической принадлежности; документы, приобретенные в результате такой передачи)42) Электрохимия: гальваническое покрытие, осадок в гальванических элементах43) SAP.фин. предъявлять чек44) Нефть и газ: наплав металла, осадиться
См. также в других словарях:
ЧЕК — (check) Американское написание слова чек (cheque). (cheque) Заранее отпечатанная форма, на которой даются распоряжения организации, в которой открыт счет (банку или строительному обществу) выплатить указанную сумму денег указанному получателю… … Финансовый словарь
Чек — (cheque) Заранее отпечатанная форма, на которой даются распоряжения организации, в которой открыт счет (банку или строительному обществу), выплатить указанную сумму денег указанному получателю платежа. Это наиболее распространенная форма… … Словарь бизнес-терминов
ВИЗА ЧЕКОВАЯ — отметка банка плательщика на чеке о наличии покрытия по нему на счете чекодателя. В.ч. не обязывает банк ни депонировать это покрытие, ни оплачивать чек из собственных средств в случае, если к моменту предъявления чека к платежу покрытия по нему… … Юридический словарь
виза чековая — отметка банка плательщика на чеке о наличии покрытия по нему на счете чекодателя. В.ч. не обязывает банк ни депонировать это покрытие, ни оплачивать чек из собственных средств в случае, если к моменту предъявления чека к платежу покрытия по нему… … Большой юридический словарь